Nowa wersja Baśni z tysiąca i jednej nocy powstała na kanwie 9-tomowej Księgi tysiąca i jednej nocy (Warszawa, 1974), będącej polską edycją arabskiego oryginału Kitab alf lajla wa lajla. Stanowi parafrazę wybranych baśni z tego zbioru. Wieść o mądrej Szeherezadzie, która wyleczyła króla z bezsenności ciekawymi opowieściami, zwłaszcza baśniowymi, szybko się rozeszła. Zaczęto sobie opowiadać a potem także zapisywać te opowieści i dzięki temu przetrwały do dzisiaj. Na pamiątkę zaś całej tej historii nazwano wszystkie opowieści „baśniami z tysiąca i jednej nocy”, bo były opowiadane przez tysiąc nocy. W tej księdze zapisane są najpiękniejsze z owych baśni, są to: Opowieści Szeherezady, Ali Baba i czterdziestu rozbójników, O gadającym ptaku, grającym drzewie i złotej wodzie, Mały kadi, O chciwym ślepcu, złej kobiecie i miedziaku, który przyniósł szczęście, Miedziane Miasto, O księciu Achmedzie i wróżce Pari Banu, O szewcu, który został sułtanem, Latający koń, Przygody Sindbada Żeglarza.